Rhavin
Medlem
Ja stör mig en hel del på "Du har en skatt i staden" då reklamen är där.
"Vill du tjäna en belöning" eller "some pain for some gain" hade varit bättre imo.
Med säsongsvälsignelser menas de dom där kistorna i sånna fall borde de heta halvdana säsongskiste belöningar.
Då ja hör säsongsvälsignelse känns de mer som en buff. Typ 5% mer kultur till nästa säsong eller 2,5% mer hälsa eller 1% mindre förfall av nått 5% mer mana från mana du producerar eller nått å de hållet. Givetvis bara till nästa säsong. Procent satsen är inte så viktig skulle kunna halvera alla dom ja föreslagit å ja skulle ändå tycka de var en roligare väg att gå.
"Vill du tjäna en belöning" eller "some pain for some gain" hade varit bättre imo.
Med säsongsvälsignelser menas de dom där kistorna i sånna fall borde de heta halvdana säsongskiste belöningar.
Då ja hör säsongsvälsignelse känns de mer som en buff. Typ 5% mer kultur till nästa säsong eller 2,5% mer hälsa eller 1% mindre förfall av nått 5% mer mana från mana du producerar eller nått å de hållet. Givetvis bara till nästa säsong. Procent satsen är inte så viktig skulle kunna halvera alla dom ja föreslagit å ja skulle ändå tycka de var en roligare väg att gå.